Чарльз Лютвидж Доджсон, известный сегодня во всем мире под псевдонимом Льюис Кэрролл, родился 27 января 1832 года в деревне Дарсбери, графство Чешир в северо-западной Англии. Отец его, тоже Чарльз Доджсон, был приходским священником. Мать, урожденная Фрэнсис Джеймс Лютвидж, происходила из семьи офицера милиции – так называлось народное ополчение из местных жителей, формировавшееся в XVIII – XIX веках для охраны правопорядка. Чарльз стал третьим ребенком в семье и старшим мальчиком. Всего у Доджсонов было 7 дочерей и 4 сына.

По обычаям того времени младенцу дали два имени: Чарльз – по отцу, Лютвидж – по матери. Позднее, когда юный Доджсон начал писать юмористические стихи и ему потребовался псевдоним, он устроил настоящую головоломку. Сперва перевел свои имена Чарльз Лютвидж на латинский язык – получился Каролюс Людовикус. Затем переставил их местами и перевел Людовикус Каролюс на английский язык. Так получился Льюис Кэрролл.

Начальное образование дети Доджсонов получили домашнее и всестороннее. Благо, отец был талантливым математиком, тяготел к естественным наукам, знал отлично древние языки.

В 1843 году Доджсон получил новый приход в Крофте близ Ричмонда, графство Йоркшир. Через год старшего сына отдали в Ричмондскую школу-интернат, расположенную в нескольких милях от Крофта. Чарльз Лютвидж стал приходящим учеником. Именно тогда мальчик увлекся сочинением «домашних журналов», сыгравших значительную роль в становлении его как писателя.

Позднее родители перевели сына в Регби-скул, по окончании которой в январе 1851 года он поступил в Крайст Чёрч колледж – один из старейших в Оксфорде. Окончил его Чарльз Лютвидж в 1854 году с отличием сразу по двум факультетам – математики и классических языков. Еще в школе молодой человек развлекался логическими играми со словами – с построением их новых форм (в России аналогичными играми увлекался Велимир Хлебников). Впоследствии эта игра стала важнейшим свойством сказок Кэрролла.

Успехи Доджсона в математике были столь значительные, что ему предложили остаться в Крайст Чёрч стипендиатом, т.е. членом колледжа, получавшим пожизненную стипендию, позволявшую им заниматься богословием или наукой. Доджсон занялся и тем, и другим. Согласно уставу Крайст Чёрч, принятому еще в XVI веке, стипендиат посвящался в духовное звание и давал обет безбрачия. В декабре 1861 году Чарльз Лютвидж был рукоположен в диаконы – стал младшим священником: он имел право читать проповеди, помогать во время службы, но ему запрещалось работать с прихожанами. Сан священника писатель так никогда и не принял.

Все годы учения Доджсон не забывал о «домашних журналах», выпускавшихся им для младших членов семьи. Только названия их периодически менялись. В 1855 году журнал назывался «Миш-Мэш» («Смесь»). Там и было записано четверостишие «Англосаксонский стих», позднее ставшее первой и последней строфой «Верлиоки» из «Алисы в Зазеркалье».

Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,

Склипких козей царапистый рой.

Тихо мисиков стайка грустела во мгле,

Зеленавки хрющали порой*.

* Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник.

Так начиналась история «Алисы...»

В Оксфорде Доджсон прожил почти всю жизнь. Лектор он оказался примечательный: был глух на одно ухо и сильно заикался, чем весьма веселил студентов. Если учесть, что считался он посредственным математиком, то картина становится вполне ясной. Первая публикация его была научная – в 1858 г. вышла книга Доджсона «Алгебраический разбор Пятой книги Эвклида». Всего ученый издал 256 книг, из которых художественных меньше 10. Сегодня специалисты утверждают, что математик и логик из Кэрролла вышел самобытный – его труды подготовили появление современной математической логики. Однако признание его научные труды получили только в конце XX столетия. Студентам магистр преподавал арифметику, алгебру, геометрию, тригонометрию, дифференциальное исчисление.

Доджсон страдал бессонницей и по ночам придумывал алгебраические и геометрические головоломки. Позже они вошли в популярную ныне книгу Кэрролла «Математические курьезы».

25 апреля 1856 года Чарльз Лютвидж познакомился на прогулке с 7-летней Лориной, 4-летней Эллис (Алисой) и 2-летней Эдит Лидделлами – дочерьми декана его колледжа Генри Лидделла. Позднее он подружился со всей семьей, кроме миссис Лидделл. Его любимица Эллис стала героиней импровизаций, которые Доджсон рассказывал детям во время прогулок и когда они приходили к старшему другу в гости.

Сохранились воспоминания Кэрролла о том, как 4 июля 1862 года он в обществе своего приятеля Робинсона Даковрта и трех девочек Лидделл – Лорины, Эллис и Эдит – совершил лодочную прогулку в верховьях Темзы: от моста Фолли близ Оксфорда до деревни Годстоу. По дороге Доджсон рассказал детям придуманную на ходу историю, которая и легла в основу сказки об Алисе. Эллис попросила придумщика все записать для нее.

Лондонским метеорологическим ведомством установлено, что в названный выше день погода в районе Оксфорда была столь скверная, что ни о какой прогулке речи идти не могло. Однако история о пикнике по сей день популярна и часто пересказывается.

Надо признать, что ко времени создания «Алисы…» автор был уже заядлым курильщиком опиума и оставался таковым всю жизнь. Кэрролл работал над рукописью до февраля 1863 года, когда показал ее Дж. Макдональду. Тот дал рукопись своим детям, одобрил ее и посоветовал издать. Книга вышла в июне 1865 года в издательстве «Макмиллан и К;» под названием «Приключения Алисы под землей». Позднее Кэрролл переименовал ее в «Алису в Стране Чудес». Это произведение стало очередным и важнейшим этапом в процессе трансформации жанра сказки в жанр фэнтези.

В том же году родители Лидделл запретили Кэрроллу появляться в их доме. Причины называются разные. Кто-то полагает, что нищий писатель просил у Лидделлов о помолвке с 13-летней Эллис и получил отказ. Кто-то уверяет, будто миссис Лидделл просто выгнала неприятного ей человека. Мать сожгла все письма Кэрролла к Эллис, чем нанесла тяжелейший невосполнимый урон всей британской культуре.

«Алиса…» сразу стала очень популярной во всем англоязычном мире. С января 1867 года Кэрролл принялся за работу над продолжением. «Алиса в Зазеркалье» была завершена в январе 1870 года. Опубликовал ее Кэрролл только в конце 1871 года. под названием «Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса».

Однажды Кэрролл написал: «Солнечным днем я шел по склону холма, как вдруг в голове у меня зазвучала стихотворная строка – одна единственная строка: «Ибо Снарк был Буджумом, понятно?» He знаю, что она значила тогда; не знаю, что она значит теперь; но я ее записал; а спустя какое-то время услышал всю строфу, в которой эта строка стояла последней; и так постепенно, в нечаянные мгновения следующего года или двух возникла вся поэма, которую заключала та строка». Так в 1874 году была создана поэма «Охота на Снарка» – самое загадочное произведение Льюиса Кэрролла. В те дни, когда писатель услышал начало «Охоты…», он жил в окрестностях Гилфорда*, города, где ему было суждено умереть. Но в тот раз писатель приехал к своему умиравшему от чахотки крестнику, 22-летнему Чарли Уилкоксу, сыну двоюродного брата писателя. Поэму Кэрролл опубликовал в марте 1876 года, когда он уже был признанным писателем-сказочником, создателем самой прославленной сказки английского народа.

* Город в Южной Англии.

Главным произведением своей жизни он ошибочно считал фантастический роман «Сильвия и Бруно». Работал он над книгой много лет, опубликовал ее в 1889 году. Затем последовало продолжение – роман «Сильвия и Бруно. Заключение». Он вышел в свет в 1893 году. Кэрролл полагал, что создал роман для детей, на самом деле получилось взрослое произведение. Роман представляет собой смешение реализма с волшебной сказкой. «Роман… прославило стихотворение-нонсенс «Песня Безумного Садовника», за которое английские филологи почитают Кэрролла знаменитым английским поэтом» (В.М. Ломов).

В январе 1898 года Льюис Кэрролл, как обычно в течение многих лет, приехал на рождественские каникулы к своим сестрам в Гилфорд. Там он заболел гриппом, который дал осложнение – пневмонию. В те времена лечить эту болезнь не умели. 14 января 1898 года Чарльз Лютвидж Доджсон скончался. Похоронен он на местном кладбище. 

 

© Виктор Еремин


АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС

О. Погодина. Сон Алисы. Пьеса.

Л. Титова, А. Староторжский. Алиса в Стране Чудес. Пьеса в двух действиях.

Б. Заходер. Приключения Алисы в Стране Чудес. Пьеса-сказка. 

«Зеленый цвет» – пьесы, которые есть у нас в электронном виде. Их можно будет скачать, кликнув на значок, расположенный рядом с названием пьесы. Пока же идет работа по наполнению портала, вы можете оставить заявку на Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. и получить их по электронной почте.

«Желтый цвет» – пьесы, которые есть у нас в книжных изданиях. Мы готовы перевести их в электронный вид, если вы сможете предложить нам редкую пьесу взамен из нашего списка. Наверняка у вас отыщется что-то интересное. Кроме этого, в данной группе есть несколько пьес, которые мы можем отправить вам, спросив разрешение у автора пьесы. В крайнем случае, вы можете получить текст пьесы в электронном виде, оплатив нам компенсацию расходов на оцифровку, хотя это менее желательно. Средства, полученные от вас пойдут на поиск и приобретение новых пьес. И все-таки для нас предпочтительнее «натуральный обмен» – пьеса за пьесу.

«Красный цвет» – пьесы, которых у нас, к сожалению, нет и которые мы ищем. Если у вас есть эти пьесы, то мы готовы на них обменять те пьесы, которые есть у нас