Любарская Александра Иосифовна (21.IV. 1908 – 2002)

– фольклорист, автор сборников сказок для детей, автор воспоминаний.
Родилась в Санкт-Петербурге. Отец – инженер-технолог, работал впоследствии в Ленгидропроекте ведущим одной из групп. Мать – зубной врач, впоследствии работала в первом мединституте.
В 1930 году окончила Высшие государственные курсы искусствоведения при ГИИИ (словесное отделение) по специальности литературовед (критик, редактор).
1930 — 1937 работала в редакции Ленинградского отделения Детгиза, руководитель редакции – Самуил Яковлевич Маршак.
В 5 сентября 1937 года арестована. При обыске в квартире Любарской произведено изъятие книги Л.Д. Троцкого о Ленине и письма Лидии Чуковской, в котором она, ожидая ареста, просит взять к себе её маленькую дочку. В тюрьме происходит встреча с Тамарой Габбе и с бывшим мужем Сергеем Константиновичем Безбородовым.
14 января 1939 года освобождена после хлопот С.Я. Маршака и К.И. Чуковского. После освобождения работала в Ленрадиокомитете в редакции детских передач.
В 1947 г. была принята в Союз Писателей с рекомендациями С. Маршака, Е. Шварца и В. Орлова.
В 1990-е годы Любарская работает над воспоминаниями.
Скончалась Любарская Александра Иосифовна в 2002 году

АЛЕКСАНДРА ЛЮБАРСКАЯ О СЕБЕ

Я родилась 21 апреля (по старому стилю 8 апреля) 1908 года. Всю свою долгую жизнь я прожила в одном городе – сперва он назывался Санкт-Петербург, потом Петроград, потом Ленинград, теперь опять Санкт-Петербург.
В 1924 году я окончила Единую Трудовую школу 1-й и 2-й ступени, носившую имя ее основательницы – Лидии Даниловны Лентовской. Ее школа – мы называли ее просто Лентовкой – собрала замечательных педагогов, среди которых надо особо отметить преподавателя литературы Леонида Владимировича Георга. Мне рассказывали, что в студенческие годы Л.Георгу сулили блестящее будущее – и как исследователю литературы, и как актеру. Но он неизменно отвечал: «Я хочу работать в школе». Пушкинские спектакли («Каменный гость», «Моцарт и Сальери», «Пир во время чумы»), которые он поставил силами моих одноклассников, были лучшими уроками о Пушкине и о поэзии.
Сразу по окончании школы, в том же 1924 году, я поступила на Высшие Государственные Курсы Искусствоведения (при Государственном Институте Истории Искусства) и окончила в 1930 году Словесное Отделение, получив звание Литературоведа (критика, редактора). Осенью 1930 года я начала работать в Леногизе редактором Детского отдела, который возглавлял Самуил Яковлевич Маршак. Вскоре Детский отдел превратился в самостоятельное издательство – ДЕТГИЗ. Сюда приходили писатели, уже известные – такие, как К. Чуковский, Б. Житков, Л. Пантелеев и Г. Белых. Приходили «новички» и под руководством Маршака обретали свой литературный голос. Детские книги стали подлинным явлением литературы, новым литературным жанром, привлекающим не только детей, но и взрослых. Это было время возрождения сказки, которую еще недавно яростно изгоняли.
Страшный 1937-й год разрушил, уничтожил редакцию Маршака. Были арестованы и авторы и редакторы. Почти все были расстреляны. Меня спасала случайность. Мое имя было уже в списках на расстрел. Но в это время Ежова сняли с занимаемой им должности палача, и тех, кого не успели расстрелять, освободили. Это было в 1939 году.
В Детгиз я не вернулась, а стала работать в Ленрадиокомитете в редакции детских передач. Здесь, на радио, родилась у меня мысль рассказать детям о «Чудесном путешествии Нильса», используя книгу Сельмы Лагерлеф. Рассказать свободно, сохранив «conleur locale», но освободив от учебно-геогрфического груза, несовместимого со сказкой. Первое издание нового «Нильса» появилось в 1940 году и имело успех. Второе издание вышло в 1941 году перед самой Великой Отечественной войной.
Я не уехала из Ленинграда. Делала все, что было надо – готовила передачи, рыла на подступах к Ленинграду оборонительные рвы, дежурила на крыше Радиокомитета, холодала, голодала, жила как все в нашем городе.
После войны вышел мой первый сборник сказок «Волшебный колодец», и в 1947 году я была принята в Союз Писателей с рекомендациями С. Маршака, Е. Шварца и В. Орлова. Мой творческий стаж в Союзе Писателей – 55 лет.
После войны ожил и «Нильс». Он был дополнен новыми историями и приключениями, в основном придуманными, но естественно связанными с основным текстом. Обновленный «Нильс» издавался множество раз вплоть до нынешних дней.
Сказка всегда привлекала меня. Истоком моей работы были фольклорные записи в трудах Садовникова, Худякова, Смирнова, Потанина, тексты в Известиях Восточно-Сибирского Отдела русского географического общества, в выпусках «Этнографического обозрения» и т.д. Я рассказала в своих книгах сказки русские и сказки народов, входивших в СССР, сказки норвежские и шведские, финские и африканские, кавказские и сибирские. «Чудодейное колечко», «Золотое яблоко», «Шел солдат...», «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве», «На восток от солнца, на запад от луны», «Приходи, сказка!», «По дорогам сказки», «Лесной человек Яг-морт» - вот названия моих книг для детей, не раз издававшихся. Прозаический пересказ «Калевалы» с сохранением небольших стихотворных отрывков приобщил детей к замечательному карело-финскому эпосу.
Как член комиссии по литературному наследию Маршака, принимала деятельное участие в подготовке 8-томного Собрания его сочинений.
В работе последнего времени меня больше всего тянет к воспоминаниям...

КНИГИ

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве.

Калевала (пересказ с финского).

На восток от Солнца, на запад от Луны (П.-К. Асбьёрнсен, Й.-Э.Му, пересказ с норвежского).

По дорогам сказки (совместно с Т.Габбе).

Сказки (З.Топелиус, пересказ с финского). 

Королевские зайцы. Сценарий. 

 

 

«Зеленый цвет» – пьесы, которые есть у нас в электронном виде. Их можно будет скачать, кликнув на значок, расположенный рядом с названием пьесы. Пока же идет работа по наполнению портала, вы можете оставить заявку на Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. и получить их по электронной почте.

«Желтый цвет» – пьесы, которые есть у нас в книжных изданиях. Мы готовы перевести их в электронный вид, если вы сможете предложить нам редкую пьесу взамен из нашего списка. Наверняка у вас отыщется что-то интересное. Кроме этого, в данной группе есть несколько пьес, которые мы можем отправить вам, спросив разрешение у автора пьесы. В крайнем случае, вы можете получить текст пьесы в электронном виде, оплатив нам компенсацию расходов на оцифровку, хотя это менее желательно. Средства, полученные от вас пойдут на поиск и приобретение новых пьес. И все-таки для нас предпочтительнее «натуральный обмен» – пьеса за пьесу.

«Красный цвет» – пьесы, которых у нас, к сожалению, нет и которые мы ищем. Если у вас есть эти пьесы, то мы готовы на них обменять те пьесы, которые есть у нас