«Старик Хоттабыч» – одно из самых политизированных произведений для детей. По утверждению наследников Л.И. Лагина, ныне широко известный текст повести стал таким через 17 лет после ее первой публикации: якобы в конце 1940-х годов идеологический отдел ЦК КПСС вынудил автора переписать книгу с соответствующими политическими дополнениями. Высказывают предположение, что этого потребовал лично И.В. Сталин. Уродуя свое творение, Лазарь Иосифович даже слег с инфарктом. Уже в наши дни друг писателя А.Н. Стругацкий опубликовал первоначальный вариант произведения. Поскольку научного сравнительного анализа обоих текстов по рукописям не проводилось, оставим утверждения о насилии над авторским правом на совести их апологетов. Сомнения вызывает другой вопрос: почему другие советские детские писатели не подверглись такому же жестокому давлению и не переписывали свои произведения? Почему от идеологического отдела ЦК КПСС досталось только «Старику Хоттабычу»? Впрочем, все это политика. К счастью, детей она не волнует, а потому ребята с удовольствием читают о дружбе и приключениях московского мальчика Вольки и капризного древнего джинна.

Лазарь Иосифович Гинзбург родился 4 декабря 1903 года в Витебске. Отец его, Иосиф Файвелевич Гинзбург, трудился тогда плотогоном, но поднакопил денег и в 1904 году открыл в Минске скобяную лавку. Мать, Хана Лазаревна, занималась воспитанием 5-ых детей. Лазарь был у четы Гинзбургов первенцем.

Жизнь семейства шла по накатанной колее, даже Первая мировая война и революция на ней особо не отразились. Лазарь окончил гимназию и в 1919 году добровольцем ушел на Гражданскую войну. Вскоре он стал одним из руководителей комсомола в Белоруссии. Тогда же юноша начал писать стихи.

В 1924 году Гинзбург поступил на отделение политэкономии в московский Институт народного хозяйства им. К. Маркса. Параллельно с занятиями в институте Лазарь посещал литературные курсы В.Я. Брюсова.

С 1930 года он учился в Институте красной профессуры, где защитил диссертацию на степень кандидата экономических науку. Однако прежде защиты, в 1933 году, Гинзбурга сняли с учебы и по партийному поручению направили работать в газету «Правда». В 1932 году при газете открылся сатирический журнал «Крокодил», туда и определили начинающего журналиста. В 1934 г. он уже был назначен заместителем главного редактора. В 1936 году Гинзбург вступил в Союз писателей СССР.

Примерно в тот же год Лазарь Иосифович взял себе псевдоним Лагин. Как он образовался – точно не известно. Есть три версии: 1) самая распространенная – происходит от соединения первых слогов имени и фамилии писателя: ЛАзарь ГИНзбург; 2) в молодости у него была невеста Галина, с которой пришлось расстаться: в память о девушке писатель взял себе псевдонимом – анаграмму от слова «Галин»; 3) в 1936 г. Гинзбургу исполнилось 33 года, по-еврейски словами цифры звучат: 30 – «ЛАмед», 3 – «ГИмел», т.е. «ЛАГИ…». Третья версия правомерна, поскольку все произведения писателя насыщены отсылками в иудаизм и к идишу. Так, слова заклинаний Старика Хоттабыча как правило взяты автором из иудаистских гимнов, а знаменитая история с «балдой» основана на идише, где слова «баал дат» переводятся как «мудрец». И т.д.

Главным редактором «Крокодила» и покровителем Лазаря Иосифовича был знаменитый тогда журналист Михаил Ефимович Кольцов (Фридлянд). По устойчивому преданию, публикуемому нынче во многих изданиях, после ареста Кольцова А.А. Фадеев, спасая Лагина, срочно отправил его в 1939 году в командировку от СП на остров Шпицберген. Там писатель якобы задумал и сочинил «Старика Хоттабыча». Однако Кольцов был репрессирован в середине декабря 1938 года, когда повесть уже была опубликована в журнале «Пионер» и одновременно в газете «Пионерская правда». Командировка же состоялась в 1939 году, так что «Хоттабыч» создавался в то время, когда и Кольцов, и Гинзбург находились на пике государственного фавора. Впрочем, последний никогда из него и не выходил. По некоторым данным писатель начал работу над «Стариком Хоттабычем» аж в 1924 году.

Повесть так понравилась читателям, что в 1940 году ее издали отдельной книгой. Поскольку с годами автора стали все чаще упрекать в плагиате – вспомнили о романе Ф. Энсти «Медный кувшин» – дочь Лагина объявила, что ее отец никогда не читал этого произведения. Он «…начитался сказок «Тысяча и одна ночь», потом его обуяли фантазии, а позже ему попалась на глаза какая-то древняя английская баллада «Медный кувшин». И ничуть не повторяя прочитанного, отец вдруг понял, что ему ну совершенно необходимо написать про трогательного и чем-то нелепого джинна, чудом попавшего в нашу страну, где ему все непонятно».

В годы Великой Отечественной войны писатель работал в газете «Красный черноморец» Черноморского флота, участвовал в обороне Одессы, Севастополя, Керчи, Новороссийска. Войну окончил в Румынии в составе Дунайской флотилии.

В послевоенные годы Гинзбург активно участвовал в борьбе с космополитами, но и ему изрядно досталось от товарищей по перу. Писателя обвиняли в плагиате романа покойного А. Беляева. Отбиться удалось только предоставив рукописи черновиков. В целом же после «Хоттабыча» Лазарь Иосифович писал преимущественно фантастику.

Отдельно о семье. В 1940 году Гинсбург женился на красавице Татьяне Васильевой – фотографе и фоторедакторе Агентства печати «Новости». Через год у них родилась дочь Наталья. А в 1946 году Татьяна ушла от мужа к пресс-аташе югославского посольства и уехала в Югославию. Там ее мужа репрессировали и расстреляли. На счастье, к Татьяне сразу посватался писатель Н.Е. Вирта, четырежды лауреат Сталинской премии. Когда в 1943 году в СССР разрешили издавать Библию, именно Вирту назначили государственным цензором Священного Писания. Перечитав все построчно, он не обнаружил в Библии никаких отклонений от коммунистической идеологии, с тех пор ее публиковали без малейших изменений. Уже этот факт показывает положение жениха в советской элите. Васильева и Вирта поженились в 1948 году. Женщина вернулась в СССР и забрала у Гинзбурга дочь. Но Вирта оказался физиологическим юдофобом и иначе как «жидовка» девочку не называл. В 16 лет Наташа ушла к отцу. Дальнейшая жизнь у Татьяны не сложилась, с Виртой она развелась и осталась одна. До конца дней помогал ей только Лазарь Иосифович.

В 1956 году писатель добился признания его псевдонима Лагин официальной и наследственной фамилией. Отец и дочь Лагины сыграли видную роль в судьбах отечественной литературы. В 1959 году Лазарь Иосифович настоял на публикации в «Детгизе» первой повести братьев Стругацких «Страна багровых туч», чем открыл им большую дорогу в мир фантастики. Работавшая редактором в журнале «Юность» Наталья Лазаревна Лагина стала первым редактором братьев Вайнеров.

Лазарь Иосифович Лагин умер 16 июня 1979 г. в Москве – не перенес 5-ый инсульт. Похоронен на Кунцевском кладбище. 

© Виктор Еремин


СТАРИК ХОТТАБЫЧ  

Н. Коляда. Старик Хоттабыч. Пьеса-сказка для маленьких и больших детей.

Ю. Энтин. Старик Хоттабыч. Музыкальная комедия в двух действиях.

А. Розанова. Старик Хоттабыч. Пьеса-сказка в трех действиях. 

 

«Зеленый цвет» – пьесы, которые есть у нас в электронном виде. Их можно будет скачать, кликнув на значок, расположенный рядом с названием пьесы. Пока же идет работа по наполнению портала, вы можете оставить заявку на Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. и получить их по электронной почте.

«Желтый цвет» – пьесы, которые есть у нас в книжных изданиях. Мы готовы перевести их в электронный вид, если вы сможете предложить нам редкую пьесу взамен из нашего списка. Наверняка у вас отыщется что-то интересное. Кроме этого, в данной группе есть несколько пьес, которые мы можем отправить вам, спросив разрешение у автора пьесы. В крайнем случае, вы можете получить текст пьесы в электронном виде, оплатив нам компенсацию расходов на оцифровку, хотя это менее желательно. Средства, полученные от вас пойдут на поиск и приобретение новых пьес. И все-таки для нас предпочтительнее «натуральный обмен» – пьеса за пьесу.

«Красный цвет» – пьесы, которых у нас, к сожалению, нет и которые мы ищем. Если у вас есть эти пьесы, то мы готовы на них обменять те пьесы, которые есть у нас